ルカの福音書講解(93)第20章1節~8節
岩本遠億牧師
2013年9月1日
20:1 イエスは宮で民衆を教え、福音を宣べ伝えておられたが、ある日、祭司長、律法学者たちが、長老たちといっしょにイエスに立ち向かって、 20:2 イエスに言った。「何の権威によって、これらのことをしておられるのですか。あなたにその権威を授けたのはだれですか。それを言ってください。」
20:3 そこで答えて言われた。「わたしも一言尋ねますから、それに答えなさい。 20:4 ヨハネのバプテスマは、天から来たのですか、人から出たのですか。」
20:5 すると彼らは、こう言って、互いに論じ合った。「もし、天から、と言えば、それならなぜ、彼を信じなかったか、と言うだろう。 20:6 しかし、もし、人から、と言えば、民衆がみなで私たちを石で打ち殺すだろう。ヨハネを預言者と信じているのだから。」 20:7 そこで、「どこからか知りません。」と答えた。
20:8 するとイエスは、「わたしも、何の権威によってこれらのことをするのか、あなたがたに話すまい。」と言われた。
+++
「You Raise Me Up」作詞ブレンダン・グラハム 作曲ロルフ・ラヴランド
When I am down and, oh my soul, so weary;
倒れ、心が衰え果てた時
When troubles come and my heart burdened be;
問題がやって来て、重荷を感じる時
Then, I am still and wait here in the silence,
私は、静かにここで待ちます
Until you come and sit awhile with me.
あなたが、やって来て、私のそばに座ってくださるまで
You raise me up, so I can stand on mountains;
あなたが私を引き上げてくださる。だから、山の上に立つことができる。
You raise me up, to walk on stormy seas;
あなたが私を引き上げてくださる。私が嵐の海を歩くために。
I am strong, when I am on your shoulders;
私は強い、あなたの肩に背負われている時
You raise me up… To more than I can be.
あなたが私を引き上げてくださる。私を私以上のものへと。
There is no life – no life without its hunger;
渇きのない生などというものはない
Each restless heart beats so imperfectly;
この不安に満ちた心臓の鼓動は、何と不完全なのだろう。
But when you come and I am filled with wonder,
しかし、あなたがやって来て、私が不思議と驚きで満たされる時、
Sometimes, I think I glimpse eternity.
永遠を垣間見ることができる時がある。
You raise me up, so I can stand on mountains;
あなたが私を引き上げてくださる。だから、山の上に立つことができる。
You raise me up, to walk on stormy seas;
あなたが私を引き上げてくださる。私が嵐の海を歩くために。
I am strong, when I am on your shoulders;
私は強い、あなたの肩に背負われている時
You raise me up… To more than I can be.
あなたが私を引き上げてくださる。私を私以上のものへと。
+
この曲は以下を開いてお聴きください。
www.youtube.com/watach?v=sHpwbh9lxxY
岩本遠億